ビジネスの現場ではつい使ってしまう「何度もすみません」という言葉。しかし、同じ表現を繰り返すと、かえって相手にマイナスな印象を与えてしまうこともあります。
本記事では、よりスマートに謝意を伝えるための言い換え表現や、英語での適切な表現について解説します。
相手に好印象を与えるポイントを押さえましょう!
なぜ「何度もすみません」の言い換えが必要なのか
ビジネスシーンでは、適切な謝罪表現を選ぶことで、相手に対する誠意や配慮をしっかり伝えることができます。
メールでの謝罪表現が印象を左右する理由
メールでは、ちょっとした言葉遣い一つで、受け取る相手の印象が大きく変わります。
特に謝罪の場面では、ただ「すみません」と書くよりも、状況に応じた丁寧な言い回しを心がけることが大切です。

でも、普通に”すみません”って書くだけじゃダメなんですか?

もちろん気持ちは伝わりますが、ビジネスでは相手への敬意をもっと明確に示す言葉が求められるんですよ。
このように、少しの工夫があなた自身や会社の信頼感アップにつながるのです。
敬意を伝えるためのスマートな言い回し
謝罪だけでなく、相手に配慮していることをさりげなく示す表現を取り入れると効果的です。
- 「度々恐れ入ります」
- 「重ねてのお願いとなり恐縮ですが」
- 「ご多忙のところ恐れ入りますが」
このような表現は、特に目上の方や取引先への連絡で、好印象を残す助けになります。
また、感謝を組み合わせるとより自然な印象に仕上がります。「迅速なご対応に感謝申し上げます」と添えるだけで、相手の心象はぐっと良くなるでしょう。
「度々お手数をおかけして申し訳ありません」の使い方
相手の手間を取らせたことに対して、丁寧に謝意を表すときに使える表現です。
この表現に込められた配慮
日本のビジネスマナーでは、相手の時間や労力に対して感謝し、敬意を表す文化があります。
「お手数をおかけして」というフレーズには、そうした思いやりが込められています。
実際の使い方と注意点
- 相手の労力に敬意を示す
- 言い訳をせず、素直に謝る
- 簡潔ながらも心のこもった表現にする
- 謝罪のあとには感謝も伝える
たとえば、資料の修正をお願いする場合には、 「度々お手数をおかけして申し訳ありませんが、修正版をご確認いただけますでしょうか」 といった言い回しが適しています。
「何度も申し訳ございません」の活用ポイント
頻繁な依頼やフォローアップを行う際にも、相手に失礼な印象を与えずに謝意を伝えるコツがあります。
頻繁な依頼をするときの工夫
何度も連絡をする際は、「度重なるご依頼となり恐縮ですが」など、柔らかい表現に変えることで、相手の負担感を減らすことができます。

何回もお願いするの、正直気まずいですよね…。

だからこそ、”感謝”の言葉を添えるのが大事なんですよ。たとえば”迅速なご対応に感謝しております”と添えると好印象になります。
背景事情を簡潔に説明すると、さらに理解してもらいやすくなりますよ。
類義語を活用して表現の幅を広げよう
「何度もお願いしてすみません」だけに頼らず、場面に応じた言い換えを工夫しましょう。
よく使われる類義語一覧
- 重ねてのお願いとなり恐縮ですが
- 引き続きご対応のほどお願い申し上げます
- ご多忙の折恐縮ですが
- 再三のご連絡となり恐縮ですが
依頼の頻度や重要性に応じて、これらをうまく使い分けることで、より洗練されたコミュニケーションが可能になります。
丁寧な謝罪に必要な敬語の使い方
シーンに合わせた敬語表現を選ぶことで、謝罪の誠意をより強く伝えることができます。
よく使う敬語フレーズ
- ご面倒をおかけして申し訳ありません
- お忙しいところ恐れ入りますが
贈り物を渡す際にも、「度重なるお願いとなりましたので、ささやかながらお礼の品をお持ちしました」と一言添えると、スマートな印象を与えられます。
ビジネスシーンで役立つ謝罪フレーズ集
具体的なシチュエーションに合わせて、次のようなフレーズを使い分けましょう。
- 進捗確認:「ご多忙の折恐れ入りますが、進捗状況をご教示ください」
- 納品遅延:「ご迷惑をおかけして申し訳ありません。早急に対応いたします」
- 資料修正:「お手数をおかけしますが、修正版をご確認お願いいたします」
特に、相手に負担をかける場面では、こまめなフォローが信頼関係を深めるカギになります。
「何度もすみません」を使う適切な場面とは?
適切な場面で使用すれば、「何度もすみません」という表現も有効に働きます。
進捗報告や複数依頼時のコツ
進捗報告の際は「重ねてのご連絡となり恐縮ですが」と前置きすると、印象が柔らかくなります。複数の依頼をする場合には、それぞれ丁寧に感謝を示すことを忘れないようにしましょう。
「何度もすみません」の英語表現を押さえる
グローバルなビジネスシーンでも役立つ英語表現を知っておきましょう。
英語表現 | 日本語訳 | 使用シーン |
---|---|---|
Sorry for bothering you again | 何度もお手数をおかけしてすみません | 追加依頼時 |
Apologies for the repeated follow-up | 何度も連絡して申し訳ありません | 進捗確認時 |
Thank you for your patience | ご辛抱いただきありがとうございます | 対応遅延時 |
田中さん:「英語でも”何度もすみません”って言うんですか?」
佐藤さん:「欧米ではあまり重ねて謝らず、1回謝ってすぐ対応策を伝える方がスマートとされていますよ。」
日本と海外では文化の違いがあるため、英語では過剰な謝罪を控え、前向きな対応を示すのがポイントです。
避けるべきNGフレーズとは
ビジネスでは、失礼に聞こえかねない表現を避けることが大切です。
使わない方がよい言い回し
- すみませんが〜(連発)
- ちょっとだけお願いできますか?
- 忙しくてできませんでした(言い訳)
代わりに、「至らず申し訳ありません」「速やかに対応いたします」といった前向きな言葉を選びましょう。
まとめ
「何度もすみません」は、言葉選びや工夫次第で相手に与える印象を大きく変えることができます。
日本語表現だけでなく、英語表現も活用しながら、謝罪と感謝をバランス良く伝える意識を持ちましょう。
丁寧な言葉遣いが、あなたのビジネスでの信頼をより確かなものにしてくれます。